Tag Archives: teaching kids Filipino

Kabataan: Tagapag-mana ng Kultura at Kaugaliang Filipino

30 Aug

A Buwan ng Wika (Filipino Language Month) post –

Ito ang aking mensahe sa programa ng paaralan ng aking panganay para sa Buwan ng Wika noong 2009 na may temang “Kabataan: Tagapag-mana ng Kultura at Kaugaliang Filipino.”Inililipat ko dito dahil isasara na ng multiply ang mga blog. Nilathala sa multiply nonog ika-11 ng Agosto 2009.

Magandang hapon po sa inyong lahat at salamat po sa inyong pagdalo dito sa ating programa para sa Buwan ng Wika.

Mayaman sa tradisyon ang kulturang Filipino. Nariyan ang mga tanda ng paggalang gaya ng paggamit ng mga salitang po at opo, at ang pagmamano sa mga nakatatanda. Nariyan din ang mga alamat, awitin at sayaw.

Sa panahon ngayon ng globalisasyon, mas madaling mabaon sa limot ang mga ito kung hindi natin sasadyain ang pagpapamana nito sa ating mga anak. Pagbukas pa lamang ng telebisyon ay andiyan na ang Cartoon Network at Nickelodeon. Pag lumabas naman ang pamilya, o-order tayo ng burger at fries; may kasama pang Ben 10 o Totally Spies!

Hindi masama ang pagiging mahilig sa mga palabas, pagkain at mga bagay na ito. Sana lang ay maipamalas din natin sa mga bata na may mga magaganda, mahuhusay, at masasarap din na mga bagay na likha ng Filipino.

Nung isang taon nataranta ako nung malaman ko na kasama sa magiging pagsusulit ng aking anak ang mga iba’t-ibang klase ng pagkaing Filipino. Mga pagkain gaya ng ube at sapin-sapin na madalas hinahanda lang pag may salu-salo, at hindi pa lagi dahil nahihilig din tayo sa ice cream at cake. Napabili ako ng leche flan sa SM Hypermarket. (Hindi nakatulong na apat na taong gulang pa lamang siya at kakabalik pa lang namin mula sa isang taong pagtira sa Estados Unidos).

Naisip ko tuloy na ituro man ng paaralan ang iba’t-ibang mga sagisag ng Pilipinas, magiging mababaw ang pag-unawa ng mga bata dito kung hindi natin isinasabuhay. Paano? Maaari natin silang turuan gumamit ng po at opo, ate at kuya. Pwede natin silang kuwentuhan ng isang alamat bago matulog. Maaari natin silang dalhin sa Luneta isang linggo imbes na sa mall. Pwede rin tayong magbakasyon sa iba’t-ibang magaganda o makasaysayan na bahagi ng Pilipinas, imbes na laging sa ibang bansa.

Sa mga nakaraang linggo ay naghanda ang mga mag-aaral at guro ng Reggio para sa ating programa ngayon, at sa pamamagitan ng paghahandang ito ay namulat ang mga bata sa isang manipis na bahagi lamang ng ating mayaman na kultura.

Sana po ay matuwa kayo sa kanilang programang handog sa inyo, at sana rin ay ma-enganyo tayo na kahit sa mga simpleng paraan sa pang-araw-araw na buhay ay maipamana natin ang yaman ng ating kultura sa mga bata at nang mahubog natin sila upang maging mga taas-noong Filipino.

Salamat po.

Advertisements

It’s Okay

14 Jul

It’s my first entry for the new school year. G2 is now G3 and K1 is now K2.

K2’s homework this week involved translating some English phrases to Filipino. Here’s what we ran into, along with my knee-jerk translations and thoughts as we went through the items:

1) It’s all right – okay lang (is this conversational Filipino acceptable or do I need to find something more Filipino?)

2) It’s okay – okay lang (uh-oh, are we allowed to re-use answers?)

3) Sure – okay lang (you’ve got to be kidding me)

We ended up answering “ayos lang” to #2, and after expending minimal mental effort to go beyond the instinctive “okay lang,” went with the more appropriate “sigurado” for #3. 🙂

How about you? What instant translations did you come up with? No dictionaries or googling!

Pinoy Henyo

30 May

Photo credit: Levitan software

It’s a national disease. In our quest to rear English-speaking global citizens, sometimes our mother tongue gets taken for granted.

I have had to play catch-up since I read in a Howard Gardner book that language capacity develops naturally in the language part of the brain only until age 8. G2 turned 8 this summer and so, cramming to get some natural Filipino-speaking skills in his brain, I enrolled him in a Filipino class. I hear it’s good business. Who knew that one day Filipino parents would have to pay for their kids to speak Filipino well?

I recently stumbled upon a fun and free way to develop G2 and K1’s Filipino-speaking skills though. It’s called Pinoy Henyo (Filipino Genius), which is similar to the 20 Questions game. And yes, there’s an app for that! You can input a word (so it actually works for any language) or have the game generate a word for you.

Click here to go to Levitan Software’s site for Team-Up game, which is based on Pinoy Henyo.

%d bloggers like this: